20Dec 医療関係の本は 原著が海外のものが多いのですが たまにgoogleの翻訳エンジンみたいな 文章の本もあります。 医学用語が入ってくると 翻訳できる人も限られてくるんでしょうが せっかく内容が良くても、ちょっとなーって思います。 (注:本文の内容と写真は一切関係ありません) 共有: X で共有 (新しいウィンドウで開きます) X Facebook で共有 (新しいウィンドウで開きます) Facebook Bookmark で共有 (新しいウィンドウで開きます) Bookmark LINE で共有 (新しいウィンドウで開きます) LINE 2009/12/20 カイロ, 本カイロ 3 Comments コメント コメントを残すコメントをキャンセル PREV 日記 NEXT 4thカインド 関連記事 パーツ VS バランス 「ダイエット」 「足痩せ」 「セルライトケア」 「美脚」 これらのキーワード、女 … 骨盤矯正 よく仙腸関節(腰とお尻の間)を指して 「骨盤が歪んでいるから脚の長さが違う」 み … 店名 EXPERIENCE(エクスペリエンス):経験・体験 手技療法を受けた事がない方 … 本 医療関係の本は高いです。 その中で、手技療法の本は 正直、はずれが多いです。 自 … 指標 この業界では 「痛みを追ったらダメ」 というのがあります 整体やカイロに来られる …
コメント