20Dec 医療関係の本は 原著が海外のものが多いのですが たまにgoogleの翻訳エンジンみたいな 文章の本もあります。 医学用語が入ってくると 翻訳できる人も限られてくるんでしょうが せっかく内容が良くても、ちょっとなーって思います。 (注:本文の内容と写真は一切関係ありません) 共有: クリックして X で共有 (新しいウィンドウで開きます) X Facebook で共有するにはクリックしてください (新しいウィンドウで開きます) Facebook クリックして Bookmark で共有 (新しいウィンドウで開きます) Bookmark クリックして LINE で共有 (新しいウィンドウで開きます) LINE 2009/12/20 カイロ, 本カイロ 3 Comments コメント コメントを残すコメントをキャンセル PREV 日記 NEXT 4thカインド 関連記事 書評 Amazonを利用している方ならご存知でしょうが ログインすると☆五段階評価と書 … ぜひ 店頭に置いている小冊子の 脚のコラムだけを抜き出して このサイトに置いてみました … 線維筋痛症(FM)2 自己申告なので、痛みの判断って難しいし 設定されたポイントも自分の経験上 普通の … 骨盤矯正 よく仙腸関節(腰とお尻の間)を指して 「骨盤が歪んでいるから脚の長さが違う」 み … ポリシー? むかし働いていたお店での話ですが 1回施術して、その後来なくなってしまう という …
コメント